ENGLESKO-HRVATSKI I HRVATSKO-ENGLESKI RJEČNIK, Urednica: Evelina MiščinID EK000238173
ENGLESKO-HRVATSKI I HRVATSKO-ENGLESKI RJEČNIK, Urednica: Evelina MiščinID: EK000238173
VIKEND KODOVA: Kupko dijeli kodove za popust!
Akcija traje od 25.4.2025. u 9h do 28.4.2025. u 9h ili do isteka zaliha.
Više saznaj ovdje.
Iskoristi mogućnost plaćanja do 24 rate!
- Cijena
- 23,89 €
Rječnik je prvenstveno namijenjen poslovnim ljudima (stoga je uvršteno puno poslovnih termina), informatičarima (uključili smo dosta novih izraza iz računalstva), studentima, učenicima te svima dru...
Saznaj više
Na ovaj artikl vrijedi besplatna dostava na BOX NOW paketomate do 30.4.2025.
Platite gotovinom pri preuzimanju, Internet bankarstvom, karticama jednokratno i na rate
Povrat robe moguć unutar 14 dana
Vaš proizvod je dodan u košaricu
Pregled narudžbe
Ako još nisi, PRIJAVI SE OVDJE i osiguraj svoje promo kodove!
*Svaki kod moguće je iskoristiti jednom po korisniku, jedan po narudžbi čiji iznos treba biti u odgovarajućem rasponu vrijednosti narudžbe koji je naveden kod svakog koda.
*Promo kodove možete iskoristiti na cijeli eKupi asortiman osim na uslugu montaže klima, školske knjige, školski pribor te ne uključuju iznos dostave
*Promo kodovi vrijede od 25.4. u 9h do 28.4.2025. u 9h.
Rječnik je prvenstveno namijenjen poslovnim ljudima (stoga je uvršteno puno poslovnih termina), informatičarima (uključili smo dosta novih izraza iz računalstva), studentima, učenicima te svima drugima koji se engleskim jezikom koriste u svakodnevnom životu, na putovanjima...
Englesko-hrvatski dio rječnika je veći jer smo smatrali da na našem tržištu nema rječnika koji uključuje neke nove fraze i kolokacije engleskoga jezika. Natuknice obuhvaćaju najčešće fraze, kolokvijalne izraze, a uz glagole su uključeni i phrasal verbs (frazalni glagoli). Uz glavne natuknice, tamo gdje postoji velika razlika, naveden je izgovor: i američki (označen kraticom AmE) i britanski (označen kraticom BrE). Izgovor je zabilježen sustavom simbola Međunarodnog fonetskog alfabeta, po uzoru na transkripcijski model specijaliziranog rječnika izgovora Longman Pronunciation Dictionary Johna C. Wellsa (1990).
U ovom rječniku naveli smo i popis kratica koje smo, za razliku od prakse u ostalim rječnicima, i preveli na hrvatski. Između englesko-hrvatskog i hrvatsko-engleskog dijela nalazi se i kratak pregled gramatike engleskoga jezika s popisom nepravilnih glagola. U hrvatsko-engleskom dijelu rječnika mogu se pronaći riječi potrebne u svakodnevnom govoru, pisanoj komunikaciji, snalaženju na putovanjima. Također su uključene i mnoge riječi iz područja informatike, kao i poslovne komunikacije. Isto tako uvrstili smo i popis država i narodnosti.
(Evelina Miščin)
Broj stranica | 669 |